(1) 三个词都有“抓紧,牢牢抓住,加紧”的意思,grip在抓紧的程度上较grasp更大。
- He gripped the hammer and started nailing the wood together.
他抓住锤子,开始把木板钉在一起。 - The child gripped its mother's arm in fright.
那个孩子因为害怕而抓住了妈妈的胳膊。 - I grasped his right hand firmly in mine.
我紧紧抓住他的右手。
(2) grasp, grip均可用于抽象的比喻意义,意为“抓住,理解,掌握”。
- I'm afraid you failed to grasp the essential point.
恐怕是你没抓住要点。 - In the old society, Mother Yao, gripped in extreme poverty, lived by begging.
在旧社会,姚妈妈极其贫困,靠乞讨为生。
(3) grasp, grip也可作名词,组成类似意义的短语。
- A good leader must have a profound grasp of the practical movement.
优秀的领导者必须对实际情况有深刻的理解。 - Professor Smith had a splendid grasp of the subject and his lectures were both instructive and interesting.
史密斯教授对这门学科有着深刻的理解,他的课既富有教益,又生动有趣。 - The speaker has a good grip on the audience.
演讲者完全掌握了听众的情绪。 - We must keep a firm grip on our guns.
我们必须握紧手中的枪。
(4) grasping意为“贪婪,爱财”,而gripping则表示“具有强烈吸引力的,引人入胜的”。
- It's so gripping a story that one can't put it down until one has finished reading it.
这个故事非常引人入胜,令人手不释卷。 - He's more than ambitious; he's greedy and grasping .
他不但野心勃勃,还贪得无厌、拼命敛财。
(5) seize的意思是“突然而猛烈地抓住”。
- He seized her hand and shook it heartily.
他一下子抓住她的手,热烈地摇动着。 - In fright the child seized her mother's arm.
小孩吓得抓住了她妈妈的胳膊。
(6) seize也可用于引申意义,表示“抓住(机遇);理解(意思)”。
- He seized an opportunity to speak to me alone.
他抓住机会和我单独谈了谈。 - He says he will seize the first chance of going abroad to further his studies.
他说他将尽早抓住机会去国外深造。