区别辨析 illuminate, illumine, bring to light, cast/shed/throw light on/upon, give light on 与 light up

 (1) illuminate和 illumine都有“照亮,照明”的意思,也都可用于引申意义,意为“说明,阐明(make clear, help to explain);启发(enlighten spiritually)”。但现代英语中多用illuminate,认为illumine书卷气太重。

  • People usually illuminate/illumine the buildings and streets for the celebration of National Day, an occasion for general rejoicings.
    人们往往在建筑物和街道上张灯结彩,来庆祝国庆节这一普天同庆的节日。
  • They were greatly illuminated/illumined by the discussion.
    这次讨论使他们受到很大启发。
  • Prof. Smith illuminated the phenomenon with many examples.
    史密斯教授用许多例子说明了这一现象。

 (2) bring to light意为“让人知道,公之于众”。

  • The crime was brought to light after a year's investigation.
    经过一年的调查,这桩罪行才真相大白。
  • The archeologist, through his many years of study, brought to light several interesting facts.
    这位考古学家通过多年的研究,让人们知道了一些有趣的事实。

 (3) cast/shed/throw light on/upon表示“对……提供线索/透露情况;有助于理解(帮助弄清楚)”。

  • Government sources were refusing to shed any more light than appeared yesterday on the interview with the premier.
    关于与这位总理会见的情况,除昨天公开的以外,政府人士不肯再透露任何信息。
  • Can anyone shed/cast some light on the event?
    有谁能对这一事件提供些情况吗?
  • His assistant, Dr. Hill, was in a position to throw light on his character.
    他的助手希尔博士有可能提供关于他性格方面的情况。
  • His diary has some interesting light to throw on his crime.
    他的日记对其罪行提供了一些使人感兴趣的情况。
  • The new findings cast much light upon the burial custom of the Indian tribes of that area.
    新发现很有助于了解那个地区印第安部落的殡葬习俗。

 (4) give light on意为“对……提供线索”。

  • He called on him in the hope of getting him to give some valuable lights on the matter.
    他去拜访他,希望让他对此事提供些宝贵的线索。

 (5) light up 可以表示:

①点(烟),可为及物用法,也可为不及物用法。

  • He struck a match and lighted/lit up (his cigarette) before speaking.
    他讲话前,划了根火柴,点燃了香烟。

②照亮;(使脸)变得喜悦起来/现出喜悦的光彩,以脸或眼睛为主语或宾语,多作及物用法。

  • The headlight of the car lit up the road far ahead.
    车灯照亮了前方很远的路。
  • Her face (was) lit up with sudden excitement.
    她脸上突然露出兴奋的神情。
  • Jane was so happy that her face lit up with pleasure.
    简非常高兴,脸上露出愉快的神情。

③亮起来,开路灯或车灯。

  • It's getting dark — time to light up .
    天黑了,该开灯了。
  • It's against the traffic rule to drive without the car lighting up.
    行车不开车灯是违反交通规则的。