(1) live意为“活着,生活”,为不及物动词,但可接同源宾语life。
- He lived a plain and frugal life.
他过着一种朴素节俭的生活。
(2) live by指“以(做某事)为生”,后接动名词。
- He lived by selling newspapers.
他靠卖报为生。
(3) live off意为“靠……供养;靠……生活;以……为食”。
- These people live off the land.
这些人依靠种地过活。 - His aunt has come to live off him.
他姑妈前来投靠他生活。 - Some of the cattlemen of Africa live entirely off the produce of their herds.
有些非洲牧民完全靠他们的畜牧产品而生。
(4) live on意为“以……为食;靠……供养”。
- They lived on wild fruits.
他们靠野果充饥。 - He lived on his brother for two years.
他依靠他的兄弟生活了两年。 - His family lived on fifty yuan a month.
他一家靠每月50元生活。 - He has a family of five living entirely on his income/salary/the rent/charity/handouts.
他有个五口之家,全靠他的收入/薪水/租金/慈善/施舍物生活。
(5) feed off一个意思是“从……(处)取食”;另一个意思是“以……为食”。
- These little bears feed off the leaves of this special tree.
这些小熊以这种特殊的树叶为食。 - A whole family can feed off a chicken as big as this!
像这么大的一只鸡,能喂饱全家人。
(6) feed on/upon可以表示“喂;以……为食”。
- We feed our pigs on kitchen wastes.
我们用厨房下脚料喂猪。
(7) dine off意思是“从……(餐具)取食;以……为食;靠……供养;靠……吃饭”。
- Does the Queen really dine off gold plates?
女王真的用金盘子吃饭吗? - I wish I could afford to dine off fresh fish every day.
我希望我每天都能吃得起鲜鱼。 - You can't dine off your former success for always.
你不能永远吃老本。
(8) eat off意为①“从……(餐具)取食”,可与dine off, feed off, eat out of换用;②“吃……一部分(当饭)”;③“靠……供养”。
- We can all eat off this large chicken for three days.
这只鸡个头大,我们全部人吃也能吃上三天。 - He's been eating off/dining off/living off/living on his aunt for nearly a year.
他靠姑妈供养快一年了。