(1) sin指“(违反宗教律条、习俗、常理或道德的)罪及过失”。
- Immoral acts such as telling a lie, stealing and murder are all sins .
像说谎、偷盗和谋杀这些不道德的行为都是罪过。 - It's a sin to give the children so much homework on such a fine day.
在这么一个好天里给孩子们这么多家庭作业简直是罪过。
(2) ①crime指“违犯法律、为法律所不容的重罪”。
- It is the business of the police to prevent and detect crime and of the law courts to punish crime .
预防和侦破犯罪是警察的职责,惩罚犯罪是法院的职责。 - Figures released last year showed that crimes in the economic field had increased sharply in the previous year.
去年公布的数据表明:在上一年,经济领域的犯罪急剧增加。
②crime也表示“愚昧或错误的行为,不该做的事,罪过”,这时与sin可换用。
- It's a crime to waste so much food/to stay indoors on such a beautiful day/to let the children go out on such a cold, wet night.
浪费这么多食物/在这么一个好天里待在屋里/在如此寒冷、潮湿的夜晚让孩子们外出简直是罪过。
(3) ①guilt是“犯罪,有罪,罪状”,指“犯罪、负罪的状态”。一个人是否犯了罪(crime),须经证明,才能判定,故guilt暗含需要证实、确定的意味。
- He was arrested as a murder suspect, but he was released, as his guilt couldn't be established.
他作为谋杀嫌疑犯被逮捕,但由于无法证实其罪行而被释放了。 - At first he tried to conceal his guilt , but later, in the face of lots of evidence he had to admit it.
起初他试图隐瞒罪行,但后来在大量的证据面前他不得不承认了。 - The judge lacked sufficient evidence to establish the suspect's guilt .
法官缺少足够的证据来证实嫌疑人的罪行。
②guilt还表示“罪责,内疚感”。
- That boy behaved badly, but the guilt lay with his parents, who had copped out of their responsibilities for caring about his behaviour.
那个孩子举止粗鲁无礼,但过错却在他父母身上,他们未履行对其行为进行管教的责任。 - Nothing could erase the guilt from his conscience.
任何事情都无法消除他良心上的负疚感。
(4) delinquency指“过失,失职;违法,犯罪”,作“犯罪”解时,尤指青少年犯罪。
- Measures must be taken to curb juvenile delinquency .
必须采取措施遏制青少年犯罪。
(5) offence也可表示“罪,犯法,罪过”,指触犯法纪或行为规则的行为,因此又作“冒犯,令人讨厌或生气的事”解。
- He was charged with a serious offence .
他被指控犯了重罪。 - For what offence was he arrested?
他犯了何罪而被逮捕? - Don't make so much noise — it's an offence to the neighbors.
不要弄出那么多噪声——这是令邻居们讨厌的事情。 - You needn't be angry with him, he meant no offence by that remark.
你不必跟他生气,他说那话没什么恶意。