区别辨析 surrender, abdicate, give in, give up, give way 与 yield

(1) ①surrender表示“投降,投案,自首”,此时为不及物动词;作为及物动词时表示在压力或需要的情况下“放弃(城市、船等),抛弃,舍弃,让与,交出”。

  • Japan was forced to surrender to the Allied Forces on Aug. 14, 1945.
    1945年8月14日,日本被迫向盟军投降。
  • You must surrender your old passport when applying for a new one.
    在申请新护照时你必须交出你的旧护照。
  • They were forced to surrender the city to the enemy.
    他们被迫将那座城市交给敌人。
  • Finally he surrendered his dream of becoming a writer.
    最后他放弃了他的作家梦。

②surrender (oneself) to sb.是“向某人自首”;surrender (oneself) to sth.意为“沉溺于(某种习惯、情绪)之中”。

  • He urged his son to surrender (himself) to the police.
    他力劝他的儿子向警察自首。
  • One shouldn't surrender himself to a life of comfort and pleasure.
    一个人不应沉溺于舒适和享乐之中。
  • He surrendered (himself) to despair after he lost his job.
    失业之后他沉溺于绝望之中。

 (2) abdicate用作及物动词,意为 “放弃(高位、权力、统治或职责)”,用作不及物动词时,表示“放弃王位,逊位”,引申可作“让位”解。

  • King Ed VIII abdicated (from) his throne in 1936 to marry a commoner and was created Duke of Windsor.
    1936年,国王爱德华八世为了娶一位平民女子放弃了他的王位,而成为温莎公爵。
  • To guard against inhuman use of science and technology doesn't mean, of course, that science and technology will abdicate in favor of ignorance and superstition.
    防止非人道地使用科学技术,当然,并不意味着科技将让位于无知和迷信。
  • How can you abdicate your responsibility for the care of your children?
    你怎么能放弃照料你的孩子们的责任呢?

 (3) ①give in也可表示“让步,妥协,投降”,表示“让步,妥协,认输”时,与yield同义;表示“投降”时与 surrender同义。

  • As neither side would give in , the talks ended in failure.
    由于任何一方都不愿让步,会谈以失败告终。
  • You have to admit that you can't win the game, so you may as well give in .
    你必须承认你不能赢得比赛,那么你不妨认输。

②give in to意为“屈从,迁就,向……投降,让步”。

  • If he pleads with you to let him stay at home from school, you mustn't give in to him.
    如果他请求你让他不去上学待在家里,你可不要迁就他。
  • The criminals were at last forced to give in to the police.
    罪犯最终被迫向警察投降。
  • Children who are always given in to by their parents soon become spoiled.
    被父母一味迁就的孩子很快就会被宠坏。

 (4) ①give up可作“放弃(某事);放弃做(某事)”解,后接名词、代词或动名词。

  • She decided to give up her job to further her studies.
    她决定放弃她的工作以继续深造。
  • He had given up transporting vegetables from the countryside to the cities after that accident.
    自那次事故之后,他就不再跑运输——把蔬菜从农村运到城市了。

②give up (to)也可表示“交出,让与,向……投降,自首,认输,停止战斗”,意思接近surrender和yield。

  • The gunman gave himself up to the police at last.
    持枪歹徒最后向警察投降。
  • Finally he gave the relevant documents up under pressure.
    在重压之下他终于交出了有关文件。
  • The house was given up to the children for their Christmas parties.
    这所房子让给了孩子们举行圣诞宴会。
  • Seeing that they had been surrounded by the enemy troops, they had no other choice but to give up/surrender/yield .
    看到已被敌军包围,他们别无选择,只好投降。
  • They fought on until they exhausted their ammunition and food supplies and finally they were forced to give up/surrender/yield up the city to the enemy.
    他们一直战斗到弹尽粮绝,最后被迫把这座城市交给了敌人。

③give up还可表示“把(自己、时间、生命等)用于做(某事)”。

  • We gave up the latter part of the evening to games and dancing.
    那天晚上后半部分我们用来玩游戏和跳舞。

 (5) ①give way (to)也可表示“服从,屈服,向……妥协,让步”。

  • A deadlock was reached in the discussion, as neither side would give way to/give in to/yield to the other.
    由于双方都不肯向对方让步,讨论陷入了僵局。
  • He spoke so forcefully that the rest of the committee gave way to his opinion.
    他的话讲得如此有力以至于委员会的其他人都服从于他的观点。
  • Threats and bullying should not be given way to under any condition.
    在任何情况下都不应该屈服于威胁和恐吓。

②give way to也表示“对自己失去控制,听任”,可与surrender换用。

  • The young couple gave way/surrendered to grief after the traffic accident snuffed out their only child.
    在车祸夺走了他们唯一的孩子之后,这对年轻夫妇沉溺于悲哀之中。

③give way to 又表示“让位给,转为”。

  • Once the prevailing wind changes, the hot, humid weather will give way to cooler and dry weather.
    盛行风一旦改变,这种湿热天气就会被凉爽、干燥的天气取代。
  • Electric fans are now gradually giving way to air-conditioners in cities.
    在城市里电扇正逐步被空调取代。
  • When she saw the clown falling down from the ladder, the little girl's tears gave way to laughter.
    当她看到小丑从梯子上摔落下来时,这个小女孩破涕为笑。

④give way (to) 还可作“崩塌,让路给……”解。

  • He gave way at the door and let an old lady go in before him.
    他在门口让路给一位老妇人,让她先进去。
  • The railings gave way , and two people fell in the river.
    护栏垮塌,有两人掉入河里。

 (6) ①yield作为及物动词,有“提供,让给,给予,交出”等意思,可以是自愿的,也可是被迫的,在被迫情况下可与surrender换用,常用句型为yield (up) sth. to sb.。

  • They were forced to yield up/surrender the city to the enemy when ammunition and food supplies were exhausted.
    当弹尽粮绝时,他们被迫向敌人交出了这座城市。
  • It is considered to be polite to yield up one's seat on the bus to an old man.
    在公共汽车上为老年人让座被认为是礼貌之举。

②yield还表示“让步,投降”,这时用作不及物动词。作“投降”解时,可与surrender换用。

  • The brave soldier refused to yield/surrender and jumped down the cliff.
    这位勇敢的战士拒绝投降,跳下了悬崖。
  • They tried to make him change his plan, but he refused to yield .
    他们试图使他改变计划,但他拒绝让步。

③短语yield to表示“向……低头,投降,让步”或“顺从;治疗有效”。

  • We Chinese people will never yield to threats.
    我们中国人民决不会向恐吓低头。
  • Never yield to temptation.
    决不要屈从于诱惑。
  • His disease finally yielded to the long, careful treatment and he slowly got recovered.
    他的疾病最终向长期、精心的治疗低下了头, 他慢慢康复了。

④yield to还表示“给……让位;比……逊色”。

  • Veteran cadres are encouraged to yield to younger able people.
    鼓励老干部让位给年轻有为的人。
  • He yields to no one in writing plays.
    在写剧本方面他绝不比任何人逊色。