这些词语均可表示“生病”,但意思和用法有所区别。
(1) take ill/sick意思是“(使)生病,病倒”,含有突然的意味。
- He took ill of a fever and died shortly afterwards.
他因发烧病倒了,并在此后很快就去世了。 - He took ill/sick while on the trip and had to come back.
他在旅途中病倒了,不得不返回。
(2) be taken ill/sick指“病倒”,与fall ill/sick意思相同。
- Jane has been taken sick ( has fallen ill/sick) again, and we have to call the doctor.
简又病了,我们只好去请医生。 - He was taken ill on the train with malaria.
他在火车上患了疟疾。
(3) be taken worse指“病情更糟”。
- We sent him for the doctor, but he is taken worse now.
我们带他看了医生,但他现在病情更糟了。
(4) suffer from可表示“患病”,多用于慢性病。
- He is suffering from a serious complaint.
他正患一种严重的疾病。 - He has suffered from heart disease for years.
他患心脏病已多年。
(5) fall ill/sick指“生病,患病”,指开始遭受疾病的折磨,与be taken ill/sick同义,不与表示一段时间的状语连用。
- The baby fell ill/was taken ill the day we were to have sailed for New York.
小宝宝在我们本要乘船去纽约的那天生病了。
(6) be ill/sick表示生病的状态。
- He had been ill/sick with flu for a week.
他已患流感一周了。
(7) become ill是“生了病”。
- Even his mother became ill from anxiety.
甚至他母亲因担心也病倒了。
(8) feel ill意思是“感觉身体不适”。
- She said she felt ill and then she went home.
她说她感觉不舒服,接着就回家了。
(9) look ill是“看上去像生了病”。
- She looked worried and ill .
她看上去焦虑不安,像病了一样。
(10) sicken作“生病”解,是较旧的用法。
- He was not used to the climate there and no wonder, he soon sickened .
他对那里的气候不适应,也难怪,他很快就病倒了。
(11) sicken for意思是“显出患某种病的迹象”。
- He seems to be sickening for something/an illness.
他像是患有某种疾病。
(12) go down with/come down with/be down with (a disease)均表示“患某种病”,用be 表示状态。
- Our holiday was fine until Jack went/came/was down with a bad cold; after that, it all got rather dull.
在杰克患感冒前,我们的假期过得还是很愉快的,但从那以后,一切都变得枯燥无味了。
(13) 此外,get sick (with a disease), go sick均可表示“患病”。
