区别辨析 unlawful, illegal, illegitimate, illicit 与 lawless

 (1) unlawful意为“不合法的”,是专门用语。

  • He was arrested for the unlawful possession of firearms.
    他由于非法占有枪支而被逮捕。

 (2) illegal指“违法的”,指法律上明文规定不合法的。

  • These are illegal acts and will lead to your arrest.
    这些是不法行为,会让你被捕的。
  • It's illegal to park your car here/to drive without a light after dark.
    在此处停车/天黑后无灯行驶是违法的。

 (3) illegitimate意为“非法的,不合规定的”,指不但违背法律,而且违背道理,用于指论辩的结论时,意为“不合逻辑的、推理错误的”。

  • Illegitimate use of the donated money and materials to the relief fund will be imperatively forbidden.
    必须禁止非法使用捐款和救济物资。
  • It's illegitimate to use force in a situation like this.
    在这种情况下使用武力是不合法的。
  • I must point out that you've arrived at an illegitimate conclusion from a wrong inference.
    我必须指出,你这是从一个错误的推断得出了一个不合逻辑的结论。

 (4) illicit指没有取得法律上的许可或有意规避因而是“非法的,被禁止的,不为法律或习俗所接受的”。

  • He engaged in an illicit love affair.
    他陷入一场非法的恋爱当中。
  • He was guilty of illicit behaviour because he had not obtained a hunting licence before going out with a rifle.
    他有不法行为,因为他带枪出去打猎前没有得到狩猎许可证。
  • The illicit sale of drugs is absolutely not allowed in our country.
    在我国绝对不允许非法出售毒品。

 (5) lawless指“不法的,无法无天的,不受法律控制的”。

  • Your life isn't safe on those lawless mountain roads.
    在那些不受法律约束的山路上,你的生命是不安全的。
  • He is a wild, lawless fellow. Be careful not to anger him.
    他是一个粗野的、无法无天的家伙,小心别惹恼了他。
  • Areas near the frontier in America were rough and lawless in the old days.
    在过去,靠近美国边疆的地区是一片没有法律约束的蛮荒地带。