(1) wash off指“洗去”,wash既可作及物动词,又可作不及物动词;off可是介词,也可是副词。
- I let some ink fall on the tablecloth, and I'm not sure if I can wash it off .
我把墨水滴在了桌布上,我不敢保证我是否能把它洗掉。 - Go and wash the mud off your face at once!
马上去把你脸上的泥洗掉!
(2) wash out可表示:
①洗掉。
- Have you washed out the rust stains on my shirt?
你已将我衬衫上的锈斑洗掉了吗? - Don't trouble about those coffee stains. We can soon wash them out .
不要为那些咖啡污点费事了,我们很快就会洗掉的。
②被洗掉。
- Do you think this stain will wash out of my shirt?
你认为我衬衣上的污迹能被洗掉吗?
③把……洗干净。
- Remember to wash the bottle out properly before returning it to the milkman.
记住,在把瓶子还给送奶人之前要冲洗干净。
④冲坏,冲毁。
- Heavy rain washed out three important roads overnight.
大雨一夜之间就冲垮了三条要道。 - You can't use the bridge any more; it's been washed out in the floods.
你不能再用这座桥了,它已在这次洪灾中被冲毁了。
⑤洗得褪(色)。
- The colour has washed out and looks faded.
这颜色被洗掉了,看上去褪色不少。 - After the shirt had been cleaned, its bright blue was washed out .
这件衬衫被清洗后,它的亮蓝色被洗褪了。
⑥因下雨使不能进行。
- I'm afraid this rain will wash out the volleyball match again.
我担心这场雨又会使排球赛无法进行。
(3) come off可表示“能去掉,能除去(洗掉),可取下”,off为副词。
- Do you think that dirty mark will come off ?
你认为那污迹能去掉吗? - The top part of the machine comes off easily for cleaning.
这台机器的上部能被轻易地取下清洗。
(4) come out除其他意思外,还可表示“能去掉,能除去”。
- I have washed this shirt twice and the ink stains still haven't come out .
这件衬衫我已洗了两遍,但仍洗不掉上面的墨迹。
(5) get off有“清除掉(污迹等)”的意思,这里get为及物动词,off为副词,也可作介词。
- There are some ink stains on my shirt that I can't get off .
我衬衣上有些洗不掉的墨迹。 - Can you get the ink off my shirt?
你能除掉我衬衣上的墨水吗?
(6) get out (of), take out (of)也有“清除掉(污迹)”的意思。
- This special cleaning liquid should get that spot of oil out of the cloth.
这种特殊的洗涤液应该能除掉这块布上的油渍。 - There's a nasty spot of oil on my shirt, and I don't think the usual washing powder will take it out .
在我衬衫上有一点脏油污,而且我认为一般的洗衣粉洗不掉它。 - Will the usual washing powder take this nasty mark out of the tablecloth?
普通洗衣粉能洗掉台布上的这一污迹吗?