汉译英常见错误 | 每个盲人都认为大象像自己所理解的那样

[译] 每个盲人都认为大象像自己所理解的那样。
[误] Each of the blind men believed that he knew just what the elephant looked.

[正] Each of the blind men believed that he knew just how the elephant looked.
[注] 动词 look 与 what 连用, look 之后须加介词 like, 所以正句也可以说: Each of the blind men believed that he knew just what the elephant looked like. look 与 how 搭配, look 之后不加 like, 如: The boy said:“Tell me how the whale looks.”男孩说:“告诉我鲸鱼是什么样子。”如果动词换成 be 与 what 连用亦须加 like, 如: What will the weather be like tomorrow?明天可能是什么天气?be 与 how 连用也不加 like, 如: How is the weather today?今天天气怎样?