汉译英常见错误 | 他从树林里拖出一根木头

[译] 他从树林里拖出一根木头。
[误] He drew a log out of the forest.

[正] He dragged a log out of the forest.
[注] drag 和 draw 词形相似,词意大致相同。但 drag 着重“拉”笨重的东西,因而吃力、缓慢。draw 是普通用词。如:Draw you chair nearer to the stove. 把你的椅子挪近炉子边一点。