汉译英常见错误 | 在这种情况下,你怎么能使大家都动起来?

[译] 在这种情况下,你怎么能使大家都动起来?
[误] That being the case, how can you expect to get everyone moved?

[正] That being the case, how can you expect to get everyone moving?
[注] “get + 宾语 + 现在分词”,表示“使……变化”,“使……移动”,此时现在分词构成宾语补足语,表示宾语的一个主动动作,不能用过去分词。