汉译英常见错误 | 他们已决定延期举行这次会议

[译] 他们已决定延期举行这次会议。
[误] They have decided to postpone to hold the meeting.

[正] They have decided to postpone holding the meeting.
[注] 表示“延期做某事”,应该说 postpone doing sth., 因为根据 postpone 的用法要求,它的宾语可以是名词或动名词,但不能用动词不定式。