汉译英常见错误 | 工人们抗议政府的暴行

[译] 工人们抗议政府的暴行。
[误] The workers protested to the outrage of the government.

[正] The workers protested against the outrage of the government.
[注] protest 表示“抗议”,是不及物动词,如果宾语表示“抗议……”,就应该说 protest against...,但不能说 protest to...