汉译英常见错误 | 我们的看法是,第一个方法比第二个方法更可取

[译] 我们的看法是,第一个方法比第二个方法更可取。
[误] The first method, in our view, is more preferable than the second.

[正] The first method, in our view, is preferable to the second.
[注] 首先 preferable 这个词本身已含有比较的意义,不能再和 more 或 less 连用;其次 preferable 后面接介词 to, 不接 than。