汉译英常见错误 | 因为价格便宜,所以我便把它买下了

[译] 因为价格便宜,所以我便把它买下了。
[误] I bought it because the price was cheap.

[正] I bought it because the price was low.
[注] "价格便宜"不能用 cheap 来表示,应该用"高、低"来衡量。而商品才应该用"贵、贱"来修饰。比较: The hat is beautiful, besides, it's cheap. 这帽子很漂亮,而且还很便宜。