汉译英常见错误 | 我孤单一人

[译] 我孤单一人。
[误] I am an alone man.

[正] I am a lonely man.
[注] alone 是表语形容词,因此可以说 The man is alone, 但不可以说 an alone man。这儿 alone 应援用 lonely, 说 a lonely man。在意思上,alone 是"独自的",lonely 是"(感觉)寂寞的"。一个人也许 alone 而并不 lonely, 也许会虽不 alone 而感觉 lonely。例如:Though I was alone, I was not lonely. 虽然我独自一人,但我并不感觉寂寞。/Though he was not alone, he felt lonely. 虽然他并不孤单,但他感觉寂寞。