汉译英常见错误 | 我们悲伤得都不知道该怎么办了

[译] 我们悲伤得都不知道该怎么办了。
[误] We were only too sad to know what to do.

[正] We were too sad to know what to do.
[注] only 与 too 连用,不表示"仅仅太……",而是"非常,实在"的意思。表示"太……以致不……",应该说 too...to...