有一读者问这样一个句子:
(1)If you come out for a walk, you are going to feel much better.
据说这句话是错的,句中的are going to应改为will。我不知这种改法是否正确?
在这个问题上,似乎是有争议的。这句话用will无疑是规范英语,无人会对之提出异议。但如用are going to就会有人反对了,说它是不规范英语。我们的看法是: 在当代英语中,尤其是在美国英语中,“If..., ... be going to...”并不罕见,特别是当be going to表意向的时候,例如:
(2)If Tom passes the examination, his father is going to buy him a bicycle.
(3)If I have enough money, I'm going to take a trip abroad.
但be going to即使没有意向的含义,结果从句中亦可用be going to,例如:
(4)If we don't send him to the hospital quickly, it's going to be too late.
(5)What am I going to do if something happens to her?
(6)If you invite Jack, there's going to be trouble.
这种用法甚至出之于前美国国务卿基辛格之口:
(7)If they harass you after you leave office, I am going to resign as Secretary of State, and I am going to tell the world why! (这是基辛格对即将辞职的尼克松总统讲的话)
