熟词僻义 | 这轮火爆的黄金 rally 是否就此终结?

本文经授权转载自微信公众号:田间小站

熟词僻义 | 当 rally 遇上 gold

今天小站来和各位聊聊 rally 这个熟词。

说起该词来,脑海里对应的往往就是“公众集会、群众大会”以及汽车“拉力赛”这些名词含义。那么当它出现在本周《经济学人》(2025年11月22日刊)如下标题中时,你还认识吗?

Is this the end of the scorching gold rally?

该标题的结构比较简单,大意是说:这轮火爆的黄金 rally 是否就此终结?

问题是标题中的 rally 该如何理解呢?将“集会”这个概念代入其中显然说不通。

从词源上来看, rally 一词与常见单词 ally (同盟国、同盟者;盟友、支持者)同源,两者都源自于古法语 alier (联合、团结)。其中,古法语 alier +前缀 re- (再、重复、重新)就构成了古法语 ralier (重新集结、再次团结),继而演变为法语 rallier 进入英语后,便形成了单词 rally 。因而 rally 的本义也是用作动词表示“重新集合”,特别是将战败或溃散的部队重新集结起来以继续进行战斗。比如:

  • 指挥官重整溃兵,发动最后一次袭击。
    The leader rallied his scattered men for a final assault.

随后 rally 便进一步用来泛指“召集、集合、团结”,特别是为了帮助或支持某人或某个事物而聚集在一起。这个概念用作名词时则相应表示举行政治抗议或表示支持某个信念、事业等的“公众集会、群众大会”,通常在户外进行,旨在激发集体热情。比如:

  • 把总统亲信们召集起来
    rally trusted confidants of the President
  • 该家族每遇患难总能团结共济。
    The clan will often rally in a crisis.
  • 呼吁党内坚贞分子团结在党的旗帜周围
    an appeal to party loyalists to rally around the party flag

从重整溃兵的概念出发, rally 还常用来引申指“重新振作、恢复”精神、元气、健康等,以及(使)币值、股票价格等“止跌回升、降后复涨”。比如:

  • 振作精神
    rally your spirits
  • 振奋盟军斗志
    rally Allied morale
  • 她体弱多病的丈夫从昏迷中苏醒过来。
    Her invalid husband rallied from the coma.
  • 原油价格在经历几天的疲软后反弹回升。
    Crude oil price rallied after several weak days.

对于赛车爱好者来说,平日里耳熟能详的“拉力赛”其实就是音译自 rally 一词而来,即汽车、摩托车等机动车在公共道路或崎岖地形上进行的长距离比赛,通常分为几个阶段进行。拉力赛之所以取名 rally ,这可以追溯到早期比赛组织者召集参赛选手们在某个指定地点集合后一并出发去比赛。

而当 rally 出现在网球、羽毛球、乒乓球等球拍类运动中时,则表示“相持、持续对打、拉锯战”,也就是双方运动员为了争夺一分而长时间连续不停地往返拍击,就像进行了一场汽车拉力赛那般。

那么回到上面《经济学人》的标题,它的意思也就是说:这轮火爆的黄金反弹是否就此终结?

好了,关于 rally 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国著名作家、领导力专家西蒙·斯涅克(Simon Sinek)的名言共勉:

Leadership is the ability to rally people not for a single event, but for years.

(领导力是一种凝聚人心的能力,非为一时一事,而在长年累月。)