信例1
Subject:Modification to our order
Dear Mr. Green,
Last week I placed an order with you for 800 Navy Blue Carry-On Roller Suitcases(Model No. KK-9344NY).Due to changes in our current inventory, I would like to modify our order to include half the original Navy Blue units(a total of 400)and 400 Black Carry-On Roller Suitcases(Model No.KK-9344BK).I know this change comes out of the blue, and I do apologize for any inconvenience it may cause you.Let me know if you can accommodate us on this, I really appreciate it!
Thanks again!
Jeremy Hesterfeld
主题:对订单的修订
尊敬的格林先生:
上周我下了一个订单,要采购800个深蓝色的滚轮式便携式行李箱(型号为KK-9344NY)。由于我们目前的库存变化,我想修改我的订单,原来订的那款行李箱只要400个,此外还要400个黑色的滚轮式便携式行李箱(型号为KK-9344BK)。我知道这个变动很突然,对由此给您造成的任何不便向您致歉。请告诉我您是否能满足我们的订购需求。非常感谢!
再次感谢!
杰里米·海斯特菲尔德
信例2
Subject:Order KUI0098
Dear Ms. Su,
I am very sorry to inform you we must cancel our order of 2000 units of 1. 5 cun/22 mm acupuncture needle blister packets.We were disappointed to learn of new restrictions regarding the importation of medical equipment that will require a lengthy application process for us to legally import these products.Due to these new laws, I have to cancel our order for the time-being as we work our way through the process.I apologize for this unforeseen bump in the road and the inconvenience it brings.
Most sincerely, Carlos Perez
主题:订单KUI0098
尊敬的苏女士:
非常抱歉地通知您,我们必须取消订购2000套1.5寸/22mm的套罩装针灸针的订单。由于一些新规定,对于进口医疗设备,要求我们经历一个很漫长的申请过程才能合法地进口这些产品,对此我们感到很失望。受这些新法律的影响,我不得不暂时取消我们的订单,先进行申请工作。对于这个不可预期的情况,我感到很抱歉,并为由此给您造成的任何不便向您道歉!
最诚挚的卡洛斯·佩雷斯
更多好用句
修改订单
1.Due to changes in our current inventory, I would like to modify our order./由于我们目前的库存变化,我想修改我的订单。
2.Our new specifications for the T-shirts are 90%cotton and 10%polyester, rather than 100%cotton./我们要把原定的100%纯棉衬衫改成成分为90%棉和10%聚酯纤维的。
3.We would like to change the color of the shirts that we ordered on September 8th./我们希望更改9月8日订单里的衬衫的颜色。
4.We request the color to be changed from white to blue./我们要求把白色改为蓝色。
5.We would like to change the quantity of our order that we placed on September 8th./我们希望更改9月8日订单的数量。
6.We would like to request a slight modification to our purchase order placed with your company on Tuesday, March 8th./我们于3月8日周二在贵公司下了一份采购订单,我们想对此订单稍微修改一下。
取消订单
7.I am very sorry to inform you we must cancel our order./非常抱歉地通知您,我们须取消订购。
8.We were disappointed to learn of new restrictions regarding the importation of medical equipment./得知关于进口医疗设备新的规定,我们感到很失望。
9.Due to these new laws, I have to cancel our order./受这些新法律的影响,我不得不取消我们的订单。
10.I apologize for this unforeseen bump in the road and the inconvenience it brings./对于这个不可预期的情况,我感到很抱歉,并为由此给您造成的任何不便向您道歉!
11.I know this change comes out of the blue, and I do apologize for any inconvenience it may cause you./我知道这个变动很突然,并对由此给您造成的任何不便向您致歉。
12.Thank you for your consideration and understanding./感谢您对此事给予考虑和理解。