商务英语写作:如何投诉交货期延误

信例1

Subject:Delivery update order UIO-9890

Dear Mr. Patel,

We placed an order with your company on June 4th(Order UIO-9890)with a promised delivery time of 5—10 days. It is now more than 30 days after the placement of our order and we have not yet received our shipment.I have tried locating the goods with the freight company using the tracking number listed on our receipt, however they claim they have no such number for shipment.You can see my confusion at this turn of events, I hope to receive a call from your customer service to resolve this issue soon.I may be reached at 555-984-3200.

Sincerely, Michael Harrison

主题:订单UIO-9890的最新运送情况

尊敬的帕特尔先生:

我们于6月4日在你们公司下了一份订单(订单号:UIO-9890),你们承诺5—10日内送货到位。从我们下订单的日子到现在,已经过了30多天了,我们仍然没有收到订购的货品。我们尝试过使用收据上的追踪号码与有关的物流公司联系,可是他们说没有与此追踪号码对应的货品。遇到这样奇怪的情况,您能想象我有多困惑吧。希望你们的客服人员尽快给我打电话来解决这个问题。我的联系电话:555-984-3200。

诚挚的迈克尔·哈里森

信例2

Subject:Re:Delayed shipment notification

Dear Mr. Liu,

I received your e-mail regarding the delay in shipping for our order. I understand that occasional delays may sometimes occur for various reasons.However, our shipment was scheduled to arrive over 30 days ago and you have not offered a guaranteed delivery for any time in the future.As I am sure you understand we have tight time line restrictions with our distributors, we regret to inform you that if you do not deliver our products by May 1st we will be forced to cancel our order.Sincerely,

Coleen Neilson

主题:回复:装船延误通知

尊敬的刘先生:

我收到了您的邮件,获悉我们所订购的货品装船延误了。我们理解由于各种原因延误时有发生。然而,我们的货本应在30多天前就送到,而且你们也没有给出一个将来确定的交货时间。我们和我们的经销商之间有严格的时间约定,我相信这一点您能够理解,因此我们很遗憾地通知你们,如果你们不能在5月1日之前将我们的货送到位,那么我们将被迫取消我们之间的合同。

诚挚的克里恩·尼尔森

更多好用句

陈述情况

1.It is now more than 30 days after the placement of our order and we have not yet received our shipment./从我们下订单的日子到现在,已经过了30多天了,我们仍然没有收到我们订购的货品。

2.I have tried locating the goods with the freight company using the tracking number, however they claim they have no such number for shipment./我尝试过使用追踪号码与有关的物流公司联系,可是他们说没有与此追踪号码对应的货品。

3.According to the agreement, the laptops were to be delivered before April 18th, but that did not happen./根据采购合同,贵公司应在4月18日之前将笔记本电脑送至我处,但很显然货物并未及时送到。

4.The contracted shipment has been already one month overdue./根据约定的装运期,现在已超期一个月了。

5.Our order was supposed to be delivered on February 12th.It is already 5 days past the contractual delivery date./我们订购的产品应于2月12日到货,目前已经比合同规定的交货日期迟了5天。

6.Referring to our contract No.C173,we are surprised that up to now we have no news from you about the captioned consignment./有关我们第C173号合同的履行,让我们感到奇怪的是,至今尚未得到关于标题项下的寄售货物的任何消息。

敦促和警告

7.We would like to know the shipment schedule immediately./请立即告知我们预计发货日期。

8.I hope to receive a call from your customer service to resolve this issue soon./希望你们的客服人员尽快给我打电话来解决这个问题。

9.We regret to inform you that if you do not deliver our products by May 1st we will be forced to cancel our order./我们很遗憾地通知你们,如果你们不能在5月1日之前将我们的货送到,那么我们将被迫取消我们之间的合同。

10.Based on article 10 of the sales agreement, we are exercising our right to a 5%discount for the delay in delivery.Please credit us accordingly./根据销售合同第十条的约定,由于贵公司交货延迟,我公司有权享受5%的折扣。请将相应退款汇入我公司账户。