考研词汇species怎么翻译?

species 是考研英语中,特别是生物学、生态学、环境科学和社会科学类文章中的超高频核心名词

其翻译非常固定,但用法和概念需要精确掌握。


核心翻译

物种
这是其唯一、准确且通用的科学译法。指在生物分类学上,能够相互交配并产生可育后代的一群生物个体,是生物分类的基本单元。


详细解析与考研要点

1. 科学定义与用法

  • 单复数同形(a species, many species)。这是重要的语法点。

  • 其前的冠词用法:表示一个(类)物种时用 a;特指时用 the;表示多种时用复数 species

    • This is a rare species of orchid. (这是一种稀有的兰花物种。)

    • The species is native to China. (该物种原产于中国。)

    • Many species are facing extinction. (许多物种正面临灭绝。)

2. 固定搭配与高频语境(考研重中之重)

  • endangered species → 濒危物种(最高频)

  • native species → 本地物种

  • invasive/alien species → 入侵物种/外来物种

  • extinct species → 已灭绝的物种

  • species diversity/richness → 物种多样性/丰富度

  • the origin of species → 物种起源(达尔文著作名,固定专有名词)

  • human species → 人类(物种)

3. 在社会科学中的引申使用
有时会用于非生物学语境,指“种类、类型”,带有比喻色彩,但在考研中,绝大多数情况都是指生物学意义上的“物种”

  • a strange species of politician (一种奇怪的政客**类型*)—— 此用法较少见。


考研备考要点与记忆技巧

  • 单复数同形:务必记住,这是常见考点。看到 many species 是正确的,many specieses 是错误的。

  • 学科标签:一旦文章主题涉及进化、生态、环境保护、生物多样性species 就会成为关键词。

  • 词组优先:在阅读和翻译中,优先识别其固定搭配,如 endangered species,直接译为“濒危物种”,这样既快又准。

  • 与相关词辨析

    • species (物种)分类学基本单位

    • breed/race (品种/种族):指同一物种下,经人工选择(breed)或自然地理隔离(race)形成的亚类。物种 > 品种

    • genus (属):分类学上高于“种”的单元,多个相近的 species 组成一个 genus。属 > 种

真题语境判断指南:
在考研中遇到 SPECIES,几乎可以遵循以下铁律:

  1. 直接翻译为“物种”,准确率99%。

  2. 如果前后有 endangered, extinct, native, alien, diverse 等词修饰,直接组成固定短语(濒危物种等)翻译。

  3. 如果文章在讨论达尔文、进化论、生态系统保护、气候变化对生物的影响,那么 species 就是核心主题词之一。

翻译示例:

  • The protection of endangered species is a global priority. (保护濒危物种是全球的首要任务。)

  • Species diversity is crucial for the stability of an ecosystem. (物种多样性对于生态系统的稳定至关重要。)

  • Darwin’s On the Origin of Species revolutionized biology. (达尔文的《物种起源》彻底改变了生物学。)

总结:
对于 SPECIES,考研备考的核心是 无条件掌握其“物种”这一科学译法牢记其单复数同形以及熟练掌握以它为核心的一系列高频固定搭配。这是一个典型的“一词一义”型高频学术词汇,只要识别出来,几乎不存在翻译障碍。

祝您备考顺利!