考研词汇tariff怎么翻译?

tariff 是考研英语中,尤其是在经济、贸易、政治类文章中的核心名词,其翻译高度固定且专业。

核心翻译

关税
这是其最准确、最通用的译法,指一国政府对进出口商品征收的税。


详细解析与考研要点

1. 核心定义

  • 指国家海关对进口商品(偶尔也对出口商品)征收的税款或费用,是国家调节国际贸易、保护本国产业和增加财政收入的重要政策工具。

2. 常见分类与搭配(考研高频)

英文词组 标准中文译法 解释
import tariff 进口关税 对进口商品征收的税,最常见。
tariff barrier / wall 关税壁垒 指通过高关税来限制进口的贸易保护措施。
tariff cut / reduction 关税削减
tariff hike / increase 关税上调/增加
preferential tariff 优惠关税 给予特定国家(如自贸伙伴)的较低关税。
retaliatory tariff 报复性关税 为反制他国贸易行为而征收的关税。

3. 扩展含义

  • 有时可泛指 “价目表,收费表”(尤指酒店、电力公司等的),如 hotel tariff(酒店价目表),但在考研的学术/新闻语境中,99% 的情况都指“关税”


考研备考要点与记忆技巧

  • 直接翻译:在考研阅读或翻译中,绝大多数情况下直接译为“关税”即可,安全且准确。

  • 识别主题:该词是 “国际贸易”、“经济全球化”、“贸易战”、“贸易协定谈判” 等话题的标志性词汇。一旦文章涉及这些主题,tariff 必为核心词。

  • 掌握固定搭配:必须掌握 tariff barrier(关税壁垒)和 tariff cut/reduction(关税削减)等高频短语,它们常是论述的焦点。

  • 区分相关概念

    • tariff (关税):针对商品的边境税。

    • tax (税):泛指所有税。

    • duty (关税/税):常与 tariff 同义,但更正式,也用于指国内税(如 estate duty 遗产税)。Customs duties 即“海关关税”。

    • quota (配额):指进口的数量限制,非关税壁垒的一种。

真题中的应用建议:

  1. 照搬直译:在翻译题中,直接译为 “关税”。如果是上述固定搭配,则整体译出(如“削减关税”)。

  2. 理解政策影响:在阅读理解中,需要理解 tariff 的 “提高”或“降低” 所带来的经济影响(如保护本国产业 vs. 引发贸易摩擦,降低消费者成本 vs. 减少政府收入)。

  3. 预判内容:看到 tariff,应立刻预判文章可能讨论 贸易关系、保护主义、自由贸易协定、消费者价格、产业竞争 等议题。

例句:

  • The government imposed high tariffs on imported cars to protect the domestic auto industry. (政府对进口汽车征收高额关税以保护国内汽车产业。)

  • The trade agreement led to a significant tariff reduction on agricultural products. (该贸易协定导致了农产品关税的大幅削减。)

  • Tariff barriers are a major obstacle to global free trade. (关税壁垒是全球自由贸易的主要障碍。)

总结: Tariff 是一个专业性强、语境明确的经济学术语。考研备考的核心就是 无条件掌握其“关税”这一核心译法,并熟悉其在国际贸易语境中的一系列高频固定搭配。这是一个看到就应能立刻反应出其含义和所属话题领域的关键词。

祝您备考顺利!