
小词详解 | blemish
“BB霜”英语怎么说?
“BB霜”英语怎么说?
pseudo-democratic ['sjuːdəuˌdemə'krætik ]adj. 假民主的
basic、essential、fundamental、radical与vital这些形容词均有“基本的、基础的”之意。
理工科的小伙伴们首先想到的就是首屈一指的美国著名电子仪器仪表品牌——福禄克(Fluke),但却少有人知道该品牌名本身也是个在《经济学人》中时常可以见到的英语单词。
权力制衡异化为否决政治。两党分裂强化了美国体制中固有的否决现象,权力分割和权力制衡变异为相互否决。两党恶斗不止,使国会陷入瘫痪,决策陷入僵局。
protogenic [ˌprəutəu'ʤenik ]adj. 原生的
base、basis、foundation与ground这些名词均含有“基础”之意。
The sea was very dark and the light made prisms in the water.
海水颜色深极了,阳光在海水中幻成彩虹七色。
pro-British [prəu'britiʃ ]adj. 亲英的
bare、naked、bald与barren这些形容词都含“裸露的”之意。
Embody 这个单词比较好记,就是由前缀 em- (使)+词根 body (身体)构成,最早出现于16世纪40年代用来表示对灵魂或精神“赋予以形体、使实体化、使具有躯体”。
pronoun ['prəunaun ]n. 代词
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1