好书下载 | 《每周工作4小时》怎么做到的?
今天小站推荐给大家的是这本《每周工作4小时》(The 4-Hour Work Week)。看到这个书名,你肯定也会感到好奇,每周工作4小时,到底是个什么状态?它传达的究竟又是什么理念?
今天小站推荐给大家的是这本《每周工作4小时》(The 4-Hour Work Week)。看到这个书名,你肯定也会感到好奇,每周工作4小时,到底是个什么状态?它传达的究竟又是什么理念?
bulwark
英 [ˈbʊlwək] 美 [ˈbʊlwɜːrk]
保护者,防御者(指人或事物);堡垒,防御工事;(船的)舷墙
tug-of-love(形容词)意为“(离婚的)父母争夺监护权的”。
Dagna 是一个英文名字,源自波兰语,寓意是“上帝的恩赐”或者“神圣的礼物”。
knit与weave这两个动词均有“编织”之意。
Castel 是一个英文名字,它来自拉丁语“castellum”,意思是“小城堡”或“堡垒”。
中国汽车巨头进军巴西,梦想称霸南美大陆
Chinese Car Giants Rush Into Brazil With Dreams of Dominating a Continent
Admonish vs Astonish
我们用表达 “sink one’s teeth into something(用力地啃咬某物)” 来表示 “全身心地投入或全神贯注于一项活动”。
compulsory
英 [kəmˈpʌlsəri] 美 [kəmˈpʌlsəri]
(因法律或规则而)必须做的,强制的,强迫的
turkey意为“火鸡”(可数名词)、“火鸡肉”(不可数名词)。Turkey则是国名“土耳其”。
因此,Dagmar这个名字可以被理解为“著名的白天”或“光明的女神”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1