sob(bing) 的用法及固定搭配
a sob是“一个呜咽的动作”或“一声呜咽”,a sobbing是“一阵呜咽”。
a sob是“一个呜咽的动作”或“一声呜咽”,a sobbing是“一阵呜咽”。
soap统指“肥皂”,a soap是“一种肥皂”,soaps是“多种肥皂”,说“一块肥皂”和“多块肥皂”不可说a soap和soaps
不可说so beautiful gardens和so good poetry,该把so改作such。通常不说my so beautiful garden,该改作my garden,which is so beautiful。
snatch it是“攫取它”,snatch at it是“做攫取它的动作”(未必取着)
smoke通常统指“烟”,不指“一缕烟”,“一缕烟”该说a cloud of smoke。
说“对(某人)微笑”在smile后面接at,on或upon都可以。
The meat smells good和The flowers smell sweet等句子里该用形容词,不该用副词。
smallpox前面现在通常不用the,用the是“老式”的。
small是“小”,little往往含有“小得可爱”、“小得可怜”等意思。
复数形式slumbers并不指“多次睡眠”。
the slums指“贫民住的区域”,就是“贫民窟”,如children of the slums。
slow后面接不定式是“不愿…的”或“不大会得…的”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1