短篇小说 | The Rubaiyat of a Scotch Highball

2020年7月23日

This document is intended to strike somewhere between a temperance lecture and the "Bartender's Guide." Relative to the latter, drink shall swell the theme and be set forth in abundance. Agreeably to the former, not an elbow shall be crooked.

短篇小说 | The Rose Of Dixie

2020年7月22日

When The Rose of Dixie magazine was started by a stock company in Toombs City, Georgia, there was never but one candidate for its chief editorial position in the minds of its owners.

容易误译的英语 | dog-ear

2020年7月22日

[例句] Luckily I made a dog-ear to mark the page where I stopped reading.
[误译] 幸亏我把读过的最后一页做成狗耳。

短篇小说 | The Robe of Peace

2020年7月21日

Mysteries follow one another so closely in a great city that the reading public and the friends of Johnny Bellchambers have ceased to marvel at his sudden and unexplained disappearance nearly a year ago.

容易误译的英语 | dog ③

2020年7月21日

[例句] The game is amazingly good fun, and very popular with children and dogs.
[误译] 这种游戏极为有趣,深受孩子们和爱犬的欢迎。

短篇小说 | The Roads We Take

2020年7月20日

TWENTY miles West of Tucson, the "Sunset Express" stopped at a tank to take on water. Besides the aqueous, addition the engine of that famous flyer acquired some other things that were not good for it.

短篇小说 | The Remnants of the Code

2020年7月18日

Breakfast in Coralio was at eleven. Therefore the people did not go to market early. The little wooden market-house stood on a patch of short-trimmed grass, under the vivid green foliage of a bread-fruit tree.