
容易误译的英语 | zip 迅速行动
Jean是女子名“琼”(Joan的异体)而不是“牛仔裤”。zip(不及物动词)在本例中意为“迅速行动”而不是“拉开拉链”。
Jean是女子名“琼”(Joan的异体)而不是“牛仔裤”。zip(不及物动词)在本例中意为“迅速行动”而不是“拉开拉链”。
理
Li
This model of typewriter is efficient and durable, economical and practical for middle school students.
这个型号的打字机对中学生来说,高效、耐用、经济、实惠。
词根 agri, agro, agr 源自拉丁语,意为“田地、农田”或“农业”。
《如何造句》(Building Great Sentences)由语言学家Brooks Landon撰写,专注于探索优秀句子的构造艺术。
服务业扩大开放
services industry's opening-up
美国梦的褪色与变味是多重结构性矛盾长期积累的结果,其核心在于社会流动性下降、经济不平等加剧、制度性缺陷暴露以及文化价值观的异化。以下从经济、社会、政治及文化四个维度展开分析:
人工智能健康有序发展
healthy and orderly advancement of the AI sector
FTA Free Trade Agreement 自由贸易协定 自贸协定
FTA Free Trade Area 自由贸易区 自贸区
President Trump cannot run for a third term as president, barring changes to the Constitution. But that has not stopped him from openly flirting with the idea.
除非对宪法进行修改,否则特朗普总统不能竞选第三个总统任期。但这并没有阻止他公然对这一想法表现出兴趣。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1