英文诗歌 | Song to Celia 给西丽雅(中英对照)
你用你的眼神和我含情
我用我的眼神和你对饮
或者在杯中留一个吻
你用你的眼神和我含情
我用我的眼神和你对饮
或者在杯中留一个吻
There is a natural order to this world, and those who try to upend it do not fare well.
这个世界是有个自然秩序的,那些试图颠覆这个秩序的人不会善终。
有些单词的起源令人诧异,treacle 便是一例。该词指从糖中提炼出的深色浓稠的糖浆。
cornucopia
英 [ˌkɔːnjuˈkəʊpiə] 美 [ˌkɔːrnjuˈkoʊpiə]
【正式用语】丰盛、丰富、丰饶;丰饶角、丰饶角饰(艺术作品中装满水果和鲜花、形似动物角的装饰物)
Give me some skin(美国俚语)意为“(让)我们握手吧!”
reticent
英 [ˈretɪsnt] 美 [ˈretɪsnt]
寡言少语、不愿与人交谈、有保留
Valid → Invalid
我见他非常暴躁。
I see him very chafe and fret at every pore.
Gone are the days when my heart was young and gay;
那些心头年轻、无忧无虑的日子已离我远去
something is like Topsy, it just grew 指某物出身不明、自生自长。
Cerberus源自希腊神话,意为“核耳柏洛斯(守卫冥府入口的有三个头的猛犬)”,而give [throw] a sop to Cerberus 意为“行贿”、“贿赂”。
你们要见新月而封斋,见新月而开斋。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1