经济学人双语精读:特斯拉面临身份危机。它是汽车公司还是科技公司?
Tesla faces an identity crisis: carmaker or tech firm?
特斯拉面临身份危机。它是汽车公司还是科技公司?
Tesla faces an identity crisis: carmaker or tech firm?
特斯拉面临身份危机。它是汽车公司还是科技公司?
没有恶劣天气这回事,只有软弱的人。
There's no such thing as adverse weather, just soft people.
Buffy是一个英文名,通常用作女性的名字。这个名字的含义是“快乐的,带来欢笑的人”。
提振消费专项行动
special initiatives to boost consumption
表达 “break the news to someone” 的意思是 “向某人透露对其不利、使其感到悲伤或带来负面影响的信息”。
在英国,人们通常在圣诞节当天的中午或下午早些时候享用圣诞大餐。
salt of the earth意为“社会中坚”,源自《圣经》(《新约全书》)中“马太福音”第五章第十三节。
引爆一颗末日炸弹
detonate a doomsday bomb
我戴上王冠的一天
日子,一如往常 ——
Baron 这个英文名的寓意是“勇敢的战士”,有贵族的意思。
短语 “muddy the waters(把水搅浑)” 的实际意思是 “搞乱某个状况,使事情或问题变得更复杂或不清楚”。
冰雪经济统计监测制度
statistical monitoring system for the ice and snow economy
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1