
容易误译的英语 | I'm a Dutchman. 我砍下脑袋(强调不做)
I'm a Dutchman(口语)是强调、断言的说法。上例是强调事实的肯定,也可以强调否定,例如I'm a Dutchman if I do意为“如果我做,我砍下脑袋(强调不做)”。
I'm a Dutchman(口语)是强调、断言的说法。上例是强调事实的肯定,也可以强调否定,例如I'm a Dutchman if I do意为“如果我做,我砍下脑袋(强调不做)”。
Teacher: Jimmy, what are the three words which pupils use most often at school?
老师:吉米,学生在学校最常使用的三个词是什么?
在商务英语写作中,我们经常需要表达自己的观点,以下是一些常见的观点表达句:
Shrug vs Shrub
Better to yield when it is folly to resist, than to resist stubbornly and be destroyed.
Thank you very much, Governor Ray, Governor Ogilvie, Governor Tiemann, Mr. Boyd, Miss Peterson, the many distinguished officials of the Republican Party gathered for this Midwest regional meeting.
affect、influence与impress这些动词均含“影响”之意。
I'll see you further first 意为“我绝不同意[赞成]”。是拒绝别人的要求时说的话。
“Look here, waiter, I just found a collar-button in my soup.”
“看这里,服务员,我刚刚在汤里发现了一个领扣。”
出入境客流
inbound and outbound passenger flow
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1