考研词汇bacterium怎么翻译?
bacterium 是考研英语中(尤其是生命科学、医学、环境类文章)的绝对核心名词,其翻译高度固定。
bacterium 是考研英语中(尤其是生命科学、医学、环境类文章)的绝对核心名词,其翻译高度固定。
skyscraper 是考研英语中一个非常具体且形象的名词,其翻译高度固定。
Why is an empty matchbox the best thing to have in the world?
为什么说一个空火柴盒是世界上最好的东西?
我是一个“生活和职业”教练。一天早上一个潜在的客户打电话要约时间面谈。我问他想要谈什么。他非常肯定地说:“明确性。”
show-stopper [show stopper, showstopper]意为“(由于观众热烈鼓掌而使表演一时中断的)演员[表演,台词]”、“特别受人欢迎的人或事物”。
总之,上述“a+名词+of+名词属格”(这里的“of+名词属格”即所谓的“双重属格”)强调部分概念;“a+名词+of+名词通格”结构强调两个名词之间的某种关系,具体是什么关系,则由第一个名词的性质而定。
[译] 我想干些工作,不去看电影了。
[误] I imagine I’ll do some works instead of going to the movies.
Edna 这个英文名字的寓意可以有多种解释。在希伯来语中,Edna 的意思是“快乐”或“富足”。这个名字也可以被看作是源于古英语,意为“富有的朋友”或者“财富的朋友”。
Dannell是一个男性名字,含义是“上帝是我的审判者”。
indulge 是考研英语中一个富有情感色彩的动词,其核心含义是 “纵容,沉溺;使满足”,既可指向他人,也可指向自己。
物质上的贫穷容易弥补,而精神上的贫乏则无法补救。
总统制是一种共和政体体制,政府首脑同时是国家首脑,领导一个独立于立法分支的行政分支。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1