容易误译的英语 | in full fig 盛装
in full fig(口语)意为“盛装”。
in full fig(口语)意为“盛装”。
agree、consent、approve、comply与subscribe这些动词均含“同意、赞同”之意。
There was once a local government official who loved his only son very much.
曾经有一个地方政府官员非常爱他的独子。
在商务英语写作中,我们经常需要表达事情的必要性,以下是一些常见的必要性表达句:
Let's just say our interests are temporarily aligned.
姑且说咱们目前的兴趣相同。
Our best blessings are often the least appreciated. Many a service is met with ingratitude.
My name is Geraldine Ferraro. I stand before you to proclaim tonight: America is the land where dreams can come true for all of us.
John Clemens, Samuel's father, was a farmer, merchant, and postmaster in a Missouri town, called Florida.
agony、anguish、torment、torture、grief、misery、distress与sorrow这些名词均有“苦恼、痛苦”之意。
in full cry意为“吠叫着追猎”。hound(英式英语)意为“猎狐狗”。
Mother: I sent my little boy for two pounds of plums and you gave him a pound and a half.
母亲:我给我的小儿子要了两磅李子,而你给了他一磅半。
在商务英语写作中,我们经常需要表达自己的惊讶,以下是一些常见的惊讶表达句:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1