词源趣谈 | the game isn’t worth the candle 得不偿失
the game isn’t worth the candle 指事情的结果与所付出的努力或代价不相符。
the game isn’t worth the candle 指事情的结果与所付出的努力或代价不相符。
dioxide
英 [daɪˈɒksaɪd] 美 [daɪˈɑːksaɪd]
(化学)二氧化物
国庆假期本地游周边游将成主流
Travelers favor short-distance tours during upcoming National Day holiday
Letitia 是一个女性英文名字,源自拉丁语,意为“快乐”或“幸福”。
freelance 指未与雇主签订长期合约,通过为不同机构提供不同服务以领取报酬的一类人,如自由撰稿人、自由摄影师等。
demigod
英 [ˈdemiɡɒd] 美 [ˈdemiɡɑːd]
次神,半神半人;尊为神明的统治者,被神化的人物
Leticia 这个英文名字来自拉丁语,寓意是“快乐的、带来喜悦的”。
forlorn hope 指几乎不可能实现、希望甚微的事。
decibel
英 [ˈdesɪbel] 美 [ˈdesɪbel]
分贝(声音强度的单位)
Leslie 是一个英文名字,通常是男性使用,但也可以用作女性的名字。
have one foot in the grave 指某人因病入膏肓或垂垂老矣而濒临死亡。
decade
英 [ˈdekeɪd] 美 [ˈdekeɪd]
十年,十年期(尤指一个年代)
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1