
tram(-)car 的用法及固定搭配
tram(-)car(电车)=tram
tram(-)car(电车)=tram
tram(电车)是英国英语,在美国说“电车”通常用street(-)car,trolley或trolley-car(或trolley car)。
train 指“列车”,并不指“一节车厢”。“一节车厢”该说a carriage,a coach或a car,说“多节车厢”该说carriages,coaches或cars。
tragical 现在远不及tragic普通。相当于两种形式的副词是tragically。
统指“悲剧”,说tragedy, the tragedy或tragedies都可以。
traffic 前面很少加a,如A brisk traffic was going by。
tradition 统指“传统”或“传说”,a tradition是“一个传统或传说”,traditions是“多个传统或传说”。
tradespeople 指“小商人(tradesman)”,往往包括他们的家属。
tradesman 在英国现在只指小商人,尤其指“零售店主”,trader指“把货物供给零售商的大商人”。
foreign trader通常指“从事于国外贸易的人”,不指“外国的商人”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1