区别辨析strain、stress、pressure与tension

相见恨晚的英语公众号:田间小站

strain、stress、pressure与tension这些名词均有“压力、重压、紧张”之意。

strain : 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。

  • 在人口增长的压力下,为病人和穷人建立的保障措施开始运转不灵。
    The safety net for the sick and destitute, were starting to creak under the strain of population increase.

stress : 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。

  • Stress alone, these studies show, can affect recovery time and exacerbate side effects from medications.
    这些研究表明,仅仅是精神压力这一项就可以影响康复时间,并加剧药物的副作用。
    ——《纽约时报》
  • 她夜不能眠,总觉得有大难临头。极大的压力使她处于精神崩溃的边缘。
    She could not sleep at night and was haunted by a presage of disaster. Extreme stress had driven her to the brink of a nervous breakdown.

pressure : 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。

  • 丘陵地区上空的低气压槽一夜之间带来了强雷阵雨。我们山顶上的房子在雨中显得阴郁凄凉。
    A trough of low pressure over hilly areas brought heavy thunderstorms overnight. Our hilltop house looked grim and dreary in the rain.

tension : 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

  • The worst-case scenario is that the flow of these vital raw materials is cut off as tensions escalate.
    最坏的情况是,随着紧张局势升级,这些重要原材料的流动中断。
    ——《经济学人》