考研词汇gallon怎么翻译?

gallon 是考研英语中一个明确的数量单位名词,其翻译是固定的,但需要了解其具体所指。

核心翻译

加仑
这是其唯一的标准译名,是英制和美制的液体容量单位(也用于部分干量)。


详细解析与考研要点

1. 核心概念

  • Gallon 是一个容量单位,主要用于衡量液体体积(如汽油、牛奶)。

  • 它不是一个绝对标准值,英制加仑和美制加仑的容量不同,这是关键点。

  • 在科技、经济、社会类文章中可能作为数据出现。

2. 英制与美制的区别(重要常识)

制式 英文全称 与升的换算关系 主要使用地区
美制加仑 US gallon / liquid gallon 1 美制加仑 ≈ 3.785 升 美国、拉丁美洲部分国家
英制加仑 Imperial gallon 1 英制加仑 ≈ 4.546 升 英国、加拿大、部分英联邦国家(但加拿大已公制化)

注意:在没有特别说明的国际化文本或考试中,通常默认指 美制加仑,因为其使用更广泛(尤其在涉及国际油价时)。

3. 常见搭配与语境

  • miles per gallon (mpg) → 每加仑燃油行驶英里数(衡量汽车燃油经济性的关键指标,高频)

  • gallons of water/oil/gasoline → 若干加仑的水/石油/汽油

  • price per gallon → 每加仑价格(常见于油价报道)


考研备考要点与记忆技巧

  • 直接翻译:在考研阅读或翻译中,直接音译为“加仑” 即可,无需也无法意译。

  • 无需纠结换算:考研题目几乎不会要求您进行精确的升-加仑换算。您只需知道它是一个容量单位,并且通常与液体(尤其是燃油) 相关。

  • 识别高频搭配:最关键的是认出并理解 miles per gallon (mpg) 这个固定短语,它常出现在关于汽车、能源、环保的科技或社会类文章中。

  • 语境判断:如果文章涉及 美国市场、国际原油价格、汽车油耗,那么出现的 gallon 几乎肯定是指 美制加仑

真题中的应用建议:

  1. 直接照搬:在翻译题中,直接将 gallon 译为 “加仑”,保留其作为计量单位的特性。

  2. 理解逻辑:在阅读理解中,如果遇到 The car gets 30 miles per gallon.,您需要理解这是在说 “这辆车每消耗一加仑汽油能行驶30英里”,即油耗指标。

  3. 忽略具体值:除非题目特别涉及单位换算(可能性极低),否则完全不需要记忆 3.785 或 4.546 这个具体数字。

例句:

  • The new hybrid model boasts a fuel efficiency of over 50 miles per gallon. (这款新混合动力车型的燃油经济性超过每加仑50英里。)

  • The average American household uses about 100 gallons of water per day. (美国家庭平均每天使用约100加仑水。)

  • The price of gasoline has risen to $4 per gallon. (汽油价格已上涨至每加仑4美元。)

总结:
对于 GALLON,考研备考的核心是:

  1. 记住其标准译名“加仑”

  2. 掌握关键短语 miles per gallon (mpg) 的含义

  3. 在阅读中能将其识别为一个液体容量单位,并理解其在上下文中的数据意义。

这是一个典型的“专有名词”,处理起来非常直接。祝您备考顺利!