考研词汇underline怎么翻译?

underline 是考研英语中一个非常实用的动词(偶作名词),其含义直白,但翻译需要符合中文表达习惯。它既有具体的字面义,也有重要的抽象引申义。

以下是其详细的翻译分类和备考指南。


核心翻译及对应语境

动词

1. 在…下面画线
指在文字下方画线以示强调或标识。

  • Underline the key sentences in the passage. → 在文章的关键句子下画线

  • an underlined word → 一个加了底线的

2. 【更重要的考点】强调,凸显,突出
这是其在考研(尤其是阅读和写作)中最常考的含义。指使某事物的重要性、事实或含义变得非常明显。

  • The report underlines the importance of early education. → 报告强调了早期教育的重要性。

  • This tragedy underlines the need for stricter safety laws. → 这场悲剧凸显了制定更严格安全法的必要性。

  • Let me underline this point. → 让我着重说明这一点。

名词

底线
指画在文字下方的线本身。

  • The title was written in bold with an underline. → 标题用粗体加下划线标出。


考研备考要点与记忆技巧

  • 核心意象under (在…下) + line (线) = underline (在下方画线 → 强调)。就像用画线引起视觉注意一样,其抽象义就是“引起思想上的注意”。

  • 高频考点:考研中,超过90%的情况考查其动词的抽象义“强调、凸显”,而不是具体的“画线”。这是区分基础理解和深度理解的关键。

  • 同义词辨析(写作和阅读重点)

    • underline, emphasize, highlight, stress

      • emphasize:最通用,指“强调”重要性。

      • stress:语气更强,指“着重指出、极力主张”。

      • highlight:形象地指“使…突出、成为焦点”。

      • underline:与 highlight 接近,但更常指用事实、证据或事件来有力地证明或凸显某个观点或必要性,带有“印证、强化”的意味。

  • 固定用法:在学术写作和正式报告中,underline 是引出核心论点或结论的常用动词。

真题语境判断指南:
一个简单的判断标准足以应对考研:

  1. 如果宾语是具体的“文字、句子、单词” → 在…下画线

  2. 如果宾语是抽象的“重要性、事实、问题、需要”等 → 强调,凸显,突出

    • The data underlines the trend. (数据凸显了这一趋势。)

    • Her experience underlines the difficulties we face. (她的经历突显了我们面临的困难。)

翻译决策流程图:

  1. 宾语是抽象概念(重要性、事实、需求)吗? → 强调,凸显

  2. 宾语是具体文字(词、句)吗? → 在…下面画线

  3. 是名词吗? → 底线

例句:

  • The recent failures underline the urgent need for reform in the system. (近期的失败凸显了该系统进行改革的迫切需求。)【抽象,高频】

  • Please underline the new vocabulary in your textbook. (请在你的课本中给新词汇画线。)【具体】

  • His speech served to underline the government’s commitment to peace. (他的讲话旨在强调政府对和平的承诺。)【抽象】

总结:对于 UNDERLINE,考研备考的核心在于优先考虑其抽象含义“强调、凸显”。只要在句中看到它后面跟着 importance, need, fact, point 等抽象名词,就果断译为“强调”。这是一个能将语言表达提升到分析论述层面的有力词汇。

祝您学习进步!