英语笑话 | 他是根据记忆画的
The mother stopped in front of a painting of a nude woman whose face bore a striking resemblance to her daughter’s.
那位母亲在一幅裸女画前停下来,画上的女人和她女儿的相貌非常相似。
The mother stopped in front of a painting of a nude woman whose face bore a striking resemblance to her daughter’s.
那位母亲在一幅裸女画前停下来,画上的女人和她女儿的相貌非常相似。
A Sunday-school teacher was telling her pupils the importance of making others glad.
一个主日学校的老师正在对学生讲使别人高兴的重要性。
Who smiled as she rode on a tiger
笑咪咪骑在虎背上
Could he write something original? He was not sure what idea he wished to express, but the thought that a poetic moment had touched him took life within him like an infant hope.
“What time is it, Bub? They tell me you can tell time by your nose,”said the visitor to the first newsboy they met.
“什么时候了,小家伙?人们说你能用鼻子报时。”来访者对遇到的第一个报童说。
Olenka, the daughter of the retired collegiate assessor, Plemyanniakov, was sitting in her back porch, lost in thought.
A very nice old lady had a few words to say to her grand-daughter.
一个非常和蔼的老夫人有几句话要对她的孙女说。
A Call (1906) is Cooke's charming book about two boys, Abner and Ross, fortified with advice from Hints and Helps to Young Men in Social and Business Relations before calling on the two Claiborne sisters.
Whilst he was away Paddy's young life was cut short by an unfortunate adventure with a motor.
他不在家的时候,帕蒂在一次不幸的车祸中失去了年轻的生命。
My kinsman and myself were returning to Calcutta from our Puja trip when we met the man in a train.
The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen.
孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。
The Namesake was published in McClure's Magazine in 1907. "For the first time I felt the pull of race and blood and kindred, and felt beating within me things that had not begun with me. It was as if the earth under my feet had grasped and rooted me, and were pouring its essence into me."
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1