英语热词 | “澳门回归祖国25周年”英语怎么说?
澳门回归祖国25周年
25th anniversary of Macao's return to motherland
澳门回归祖国25周年
25th anniversary of Macao's return to motherland
梦,很好,醒来更好 ——
如果,醒在清晨 ——
他一脸疲惫。
His fatigue was etched into every line of his face.
pink slip(美国口语)意为“解雇通知”(因解雇通知书是粉红色的而得名)。
这个性情暴躁的老头外表盛气凌人,内心里还是个孩子。
Beneath his brash exterior, the grumpy old man is still a little boy inside.
economic、economical、financial与economy这些形容词均含有“经济的”之意。
退出政治角逐
retire from the political fray
eat、dine、have、consume、devour、gorge与swallow这些动词均可表示“吃”之意。
pink lady [Pink Lady]意为“(美国)粉红佳人鸡尾酒”。这种鸡尾酒由杜松子酒与白兰地酒再添加果汁、石榴汁和蛋白调制而成。
我为美而死,对坟墓
几乎还不适应
Arid vs Acrid
earth、clay、dirt、land、dust、soil、mud与ground这些名词都有“土地、土、泥”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1