纽约时报文摘 | 朝鲜驱逐舰翻船事故是如何发生的
朝鲜驱逐舰翻船事故是如何发生的
How North Korea Botched the Launch of a Warship
朝鲜驱逐舰翻船事故是如何发生的
How North Korea Botched the Launch of a Warship
从拼写上来看, vanquish 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 relinquish 有着相同结尾的单词,两者可以一并联想记忆。
如果某人做了一些事情或说了一些话,让其他人无法继续尽兴下去,就可以用搭配 “wet blanket” 来形容这个人是 “扫兴的人”。
Brooke 是一个英文名,源自古英语,意思是“小溪”或“流动的水”。
wet one's whistle(口语)意为“喝酒”。
ostracize
英 [ˈɒstrəsaɪz] 美 [ˈɑːstrəsaɪz]
【正式用语】排挤、排斥
合成名词 “goody-goody” 指 “自鸣得意或道貌岸然的人”,这个人可能 “伪善、假正经,或在他人面前故意讨好卖乖”。
Chastity是一个英文名字,源自拉丁语“castus”,意为纯净、贞洁。
hunger、famine与starvation这些名词均有“饥饿”之意。
对客套的深恶痛绝
a cordial distaste for formality
因此, Bronson 的字面含义是“棕色头发的儿子”。在历史上,这个名字通常被用作对一个有棕色头发的人的描述或者昵称。
美国造船成本是亚洲的五倍,特朗普的海事梦想能成真吗
U.S. Ships Championed by Trump Cost 5 Times as Much as Asian Ones
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1