
容易误译的英语 | off color 身体不舒服
off color(口语)意为“身体不舒服”。句中的a little也可用a bit代替。将off color 译成“褪色”,显然是将其与out of color相混了,后者才是“褪色”。
off color(口语)意为“身体不舒服”。句中的a little也可用a bit代替。将off color 译成“褪色”,显然是将其与out of color相混了,后者才是“褪色”。
deceit、deception与fraud这三个名词均含有“欺骗”之意。
哦主,赐给我阳光灿烂的心吧 ——
以承受你劲风的意志!
名字寓意:"Arushi"是一个印度女性名字,来源于梵文。在梵文中,“Arushi”意为“黎明”,这个名字通常象征着新生和希望。
一个与区块链技术相关的财会术语
of (good) family 意为“出身名门的”、“家世好的”、“世家的”。若将上例改成Do you know that Davy is a family man?才是“你知道戴维是个有家室的男人吗?”
Alaric 这个英文名字的寓意是“规则的领导者”,来源于日耳曼语。
dear、expensive与costly这些形容词都表示物品价格“高的、昂贵的”之意。
“Married!” said a meek voice in the crowd.
“结过婚的!”人群中一个温顺的声音说。
烈士纪念日
Martyrs' Day
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1