容易误译的英语 | put pen to paper 开始[着手]写,下笔
put pen to paper是惯用语,意为“开始[着手]写”、“下笔”。须注意的是,pen和paper前都无冠词。
put pen to paper是惯用语,意为“开始[着手]写”、“下笔”。须注意的是,pen和paper前都无冠词。
Life is like riding in a taxi. Whether you are going anywhere or not, the meter keeps ticking.
expectation、hope、outlook与prospect这些名词都有“期望、指望”之意。
error、fault、blunder、flaw、mistake、shortcoming、defect与slip这些名词均有“错误”或“缺点”之意。
从词源上来看, proliferate 一词最早出现于1857年,逆构自名词 proliferation (激增、剧增)而来。
Clique vs Cliché
养老服务改革
reforms in eldercare services
put [bet] one's shirt on(英国口语)意为“将全部本钱都押在……上”之意。
那个小女孩伤心欲绝,她的白日梦彻底破灭了。
The little girl was devastated, her pipe dream shattered.
equip、furnish、supply、provide与afford这些动词都含有“提供、供给”之意。
与她久别重逢,他欣喜不已。
He was enchanted to see her again after so long.
circumference 与 perimeter 这两个名词都可以用来表示“周长”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1