区别辨析exist、be与live
exist、be 与 live 这些动词都有“存在”之意。
exist、be 与 live 这些动词都有“存在”之意。
put one's foot in one's mouth意为“出言不逊”、“失言”。
equal与equivalent这两个形容词均有“相等的”之意。
Americans have a penchant for the future and tend to disregard the past.
美国人热衷于未来,往往忽视过去。
engine与locomotive这两个名词都可表示“机车、火车头”之意。
Put a sock in [into] it!是英国俚语,意为“闭嘴”、“住口”、“别说话”、“安静”。
Fertilized egg → Embryo → Fetus
exile 与 expel 这两个动词均有“驱逐出境、放逐”之意。
exhibition、exhibit、show、exposition、fair与display这些名词都可表示“展览”或“展览会”之意。
本例的push around意为“摆布”。
engagement、appointment与date这些名词均有“约会”之意。
Fine friendship requires duration rather than fitful intensity.
良好的友谊需要的是持久,而非时断时续的热度。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1