英语热词 | “家庭养老床位”英语怎么说?
家庭养老床位
home-based care beds for senior citizens
家庭养老床位
home-based care beds for senior citizens
alarm、frighten、startle、terrify、scare与intimidate这些动词均有“惊吓、惊恐”之意。
Little Robert asked his mother for two cents.
小罗伯特向他妈妈要两分钱。
in one's (Sunday) best(英国俗语)意为“穿着最好的衣服”,句中可省去Sunday,即Charles is in his best。
Grin vs Grim
It is easy to be brave when there is no danger.
The question is, Will white people overcome their racism and allow for that to happen in this country? If that does not happen, brothers and sisters, we have no choice but to say very clearly, "Move over, or we’re going to move on over you."
enrage
英 /ɪnˈreɪdʒ/ 美 /ɪnˈreɪdʒ/
使异常愤怒、激怒、触怒
I am not a private secretary to a senator any more I now. I held the berth two months in security and in great cheerfulness of spirit, but my bread began to return from over the waters then--that is to say, my works came back and revealed themselves.
improvident
英 /ɪmˈprɒvɪdənt/ 美 /ɪmˈprɑːvɪdənt/
不顾将来的、没有长远打算的、挥霍的、不节俭的
alarm、fear、fright、horror、panic、terror与dread这些名词均含“恐惧、惧怕、惊恐”之意。
A convict’s wife asked the prison warden to give her husband an easier job.
一名罪犯的妻子请求监狱长给她丈夫一份轻松的工作。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1