小词详解 | lust
她的情夫是个积习难改的调情老手。他们私通纯粹是受淫欲的驱使。
Her lover is an incorrigible flirt. Their affair was driven by pure lust.
她的情夫是个积习难改的调情老手。他们私通纯粹是受淫欲的驱使。
Her lover is an incorrigible flirt. Their affair was driven by pure lust.
本例的home base与headquarters同义,意为“总部[会,局,店]”、“本[司令,指挥]部”。
Self-help is the best help.
I hope that this is true. I will allow myself the satisfaction of considering that it is true, and of treating it as a thing finished and settled.
虽然动词hold有“保[维]持”之义,但hold with却构成了固定短语,意为“同意”、“赞成”,与approve同义。
The father was saying to his son: "The sage lives content with little.
父亲对儿子说:“贤者活着满足于无所求。
Do not say anything at any time that you would not say at all times.
I said, "Well, Mr. Baker, his prejudice against quartz-mining was remarkable, considering how he came by it. Couldn't you ever cure him of it?"
《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde),是罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Lewis Balfour Stevenson,1850年11月13日-1894年12月3日)的名作。
Chasm vs Chase vs Charm
快递年业务量
annual express delivery volume
hold one's horses(俚语)意为“冷静”、“沉住气”、“且慢”、“停止”、“别冲动”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1