词源趣谈 | pooh-pooh 轻视,藐视
someone pooh-poohs something 指某人对某事嗤之以鼻。
someone pooh-poohs something 指某人对某事嗤之以鼻。
polecat 指两种动物,其一是非洲、欧洲和亚洲的黄鼠狼,它们会散发出难闻的气味;其二是美国的臭鼬。
poet laureate 指英国君主钦定的终生效命皇室的御用诗人,他们为王位加冕或国葬等特定场景作诗。
plain sailing 形容某事进展顺利。
as plain as a pikestaff 意为“很明显的”。
piranha 指食人鱼,这是一种在热带美洲发现的凶猛的淡水鱼。
pin money 为“零花钱”之意,指购买非必需品所花的小额金钱。
from pillar to post 指“四处奔走”。
to buy a pig in a poke 的意思是“不检查商品就将其买下”。这一表达可以追溯到从前商贩以猫充当乳猪来卖的时候。
pie in the sky 指不能保证实现的诺言,渺茫的希望。
pidgin 指“皮钦语”或“洋泾浜”。它常常由两种或两种以上的语言元素简化合成,尤其由操不同语言的商人所用。
in a pickle 指处在困难混乱的境地。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1