词源趣谈 | never-never land 理想去处
never-never land 指想象中的理想之地,因 J.M.巴利(J.M.Barrie)所写的儿童剧《彼得·潘》(Peter Pan,1904)而流行。
never-never land 指想象中的理想之地,因 J.M.巴利(J.M.Barrie)所写的儿童剧《彼得·潘》(Peter Pan,1904)而流行。
nest egg 指为未来而存的钱。
nepotism 指偏袒亲朋好友,尤其表现在向他们提供工作机会。该词从拉丁语nepos(侄子或孙子)经由意大利语传入,原指教皇给予“侄子”(暗指非婚子)或家庭成员特别照顾。
neighbour 指邻居,它出自古英语nēah(近)和gebūr(住户),这两个词后来衍变为nigh(附近的)和boor(村夫、农民),所以 neighbour 的原始义为“附近的农民”。
navvy 指从事繁重体力劳动的工人,比如筑路工。
one nails one’s colours to the mast 指某人明确地阐明自己的立场,绝不改变主意。
pay cash on the nail 意为“当场付钱”。
muscle 指动物体内一种细长的细胞组织,这个细胞组织通过扩张和收缩产生运动。该词的起源颇出人意外。
mumbo jumbo 指胡言乱语,它来自非洲西部所使用的曼丁哥语。
mulligatawny 指咖喱肉汤,人们以为它来源于 mulligan stew (什锦羹)或 tawny (茶色),但事实并非如此。
make a mountain out of a molehill 意为“小题大做”。
moron 现主要是表达某人很蠢的一种粗俗的方式,它原本有精准的科学意义。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1