
英语短语 | Be (as) thick as thieves 亲密无间
表达 “be as thick as thieves” 的意思和偷东西并无关连,而是用来形容友人关系密切、亲密无间,彼此间没有隔阂或秘密。
表达 “be as thick as thieves” 的意思和偷东西并无关连,而是用来形容友人关系密切、亲密无间,彼此间没有隔阂或秘密。
如果你有一个 “someone to lean on(可以依靠的人)”,这意味着当你遇到麻烦、感到伤心或沮丧的时候,你知道这个人会给予你帮助和支持。
如果你有 “a sympathetic ear(一只富有同情心的耳朵)”,你就会心怀同情地倾听某人的心声,以帮助此人。
短语 “get your own way” 的意思是 “劝服别人按你喜欢的方式做事,以达到自己的目的”。它从侧面突出了某人性格强势,控制欲强,随心所欲。
短语 “to be able to read each other’s minds” 或 “can read each other’s minds” 以及 “to finish each other’s sentences” 都可以用来描述两个人的友情尤为亲密,彼此心意相通。
表达 “build bridges with someone” 用来描述尝试与某人建立关系,搭建友谊的桥梁。
表达 “be a law unto themselves” 用来形容某人 “自行其是,我行我素”,因此他们是相当不可预测的。
表达 “be joined at the hip(臀部连在一起)” 实际所表达的意思是 “某人和自己的一个朋友总是形影不离,密不可分”,因此人们经常看到这两个人在一起。
“She/He just gets me.(她/他真的很懂我。)” 可以用来描述处于亲密友谊或恋情中的人们,互相非常了解对方。
表达 “have a shared history (with someone)” 可以描述你与某人有共同的过往经历。
表达 “bow and scrape” 用来表示某人过于礼貌或对他人表现出过分的关注或尊重。它常用来描述某个人在与重要人士交往时,“点头哈腰,过分谦恭” 的举动。
表达 “mind your language” 用来提醒某人,尤其是孩子,说话要小心,措辞要谨慎,言语要得体,以免触怒或冒犯他人。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1