
英语短语 | To sound hoarse 声音嘶哑
在嗓子痛或喉咙发炎时,人们说话的声音往往不如平时那样清晰有力,甚至连说话都会感到非常吃力。英语表达 “to sound hoarse” 可以形容一个人的 “嗓音微弱而嘶哑”。
在嗓子痛或喉咙发炎时,人们说话的声音往往不如平时那样清晰有力,甚至连说话都会感到非常吃力。英语表达 “to sound hoarse” 可以形容一个人的 “嗓音微弱而嘶哑”。
形容词短语 “bunged up” 用于描述因感冒而引起的 “鼻塞” 症状,也就是平时说的 “鼻子不通气”。这是英国人在口头对话中常用的表达。
在英语口语中,固定搭配 “as sick as a dog” 通常用来形容一个人因为吃坏了肚子而在一段时间内 “身体很不舒服,病得很严重”。
搭配 “to feel off” 在口语中表示一个人 “状态不佳” 或 “感觉不大舒服”。它既可以用来谈论身体状态,也可以用来谈论精神状态。
“Someone’s teeth are chattering” 这个句型指某人的上下牙因为受凉、受惊或恐惧而不自主地、快速不停地 “打战、咯咯作响”。
在口语中,如果想描述 “天气寒冷,凉意逼人”,则可以使用表达 “There’s a nip in the air. ”。名词 “nip” 的意思是 “严寒、寒冷”。
北极是世界上最寒冷的地区之一。在口语交流中,人们用表达 “It’s like the North Pole.” 来形象地比喻 “天气就像冰天雪地的北极一样非常寒冷”。
表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。
搭配 “can’t feel one’s toes/fingers/nose” 或 “not be able to feel one’s toes/fingers/nose” 的意思是 “由于天气非常寒冷,脚趾、手指等四肢末梢部位或鼻子被冻僵或者失去知觉”。
表达 “a biting wind” 或 “the biting wind” 的意思是 “一股凛冽刺骨的寒风”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1